Prevod od "aja como" do Srpski


Kako koristiti "aja como" u rečenicama:

Faça um favor ao mundo, não aja como uma.
Uèinite celom svetu uslugu i ne budite kao ona.
Aja como se nada tivesse acontecido.
Samo se ponašaj kao da se ništa nije desilo.
Desculpe, maninho, não quero que aja como herói... quando eu punir Carolina por me trair.
Žao mi je, ali ne mogu da te pustim... da se junaèiš dok kažnjavam Karolinu što me je izdala.
Aja como se nada estivesse acontecendo... e não saia de perto do Whitney.
Ostanite mirni kao da se ništa ne dešava... i ne ostavljajte agenta Vitnija ni za momenat.
Por favor, não aja como estranha.
Molim vas vi niste neki stranac.
Se ainda estiver acontecendo quando chegar... aja como se nunca tivéssemos nos conhecido ou conversado.
Ako æe to potrajati dok se vratiš kuæi ponašaj se kao da se ne poznajemo.
Quando estiver na sala aja como de costume.
Kad budeš unutra, ponašaj se kao i obièno.
Então aja como adulto e vamos nessa.
Onda se saberi i obavimo ovo.
Primeiro, aja como se nem mesmo gostasse dela.
Kao prvo, ponašaj se kao da ti se èak ni ne sviða.
Vá até lá, Bridget, e faça o que fizer, aja como se não estivesse nem aí.
Vrati se tamo, Bridž, šta god uradiš, ponašaj se nonšalantno.
Não aja como se me conhecesse.
Ne pravi se da me poznaješ.
Este é seu trabalho, cara, então aja como um profissional, ajeita o bagulho... porque temos muito trabalho a fazer.
Ovo je tvoj posao. Zato se ponašaj kao jebeni profesionalac, pripremi robu, zato što imamo puno posla da uradimo.
Agora, pare de resmungar e aja como homem.
Dakle, prestani da kukaš i podnesi to kao muškarac.
Não aja como uma menina de escola, de fato me surpreendeu.
Ne ponašajte se kao uvreðena tinejdžerka. U stvari, iznenadili ste me.
Aja como se nada estivesse errado.
Понашај се као да је све у реду.
Acho que talvez aja como sua mãe, às vezes, porque nunca tive uma.
Nekada glumim da sam ti majka, zato što je ja nikad nisam imao.
Não aja como se não soubesse.
Ne ponašaj se kao da ne znaš.
Não, não aja como se eu desejasse isso.
Ne ponašaj se kao da sam ja ovo hteo.
É vontade de Deus que aja como um perfeito idiota.
Bila je Božja volja što si se ponašao kao guzica, oèigledno.
E enquanto você estiver conosco, espera-se que aja como um.
Dok si ovde, očekujemo da se ponašaš kao odrastao.
Espero que aja como intermediário e evite o pior.
Nadam se da æete pristati da posredujete, kako bi se izbegla katastrofa.
Não aja como se fosse superior, sua velhaca.
Ne pravi se da si bolja od mene, ti stari šišmišu!
Que Christian aja como um verdadeiro rei não é do seu interesse.
Da se Kristijan ponaša kao pravi Kralj nije u Vašem najboljem interesu.
Não aja como se soubesse o caminho, como se soubesse as regras.
Престани да се понашаш као да знаш унапред. Као да знаш правила.
Aja como se já estivesse estado lá.
Ponašaj se kao da si već bio tamo.
Não aja como se nunca tivesse matado alguém antes de conhecê-la, amigo.
Ne ponašaj se kao da nikad nisi ubio. pre nego što si je sreo, batice.
Você está indo bem, aja como macho.
Немаш чега да се плашиш. Буди мушко.
É importante que aja como o grande líder que acham que você é.
Неопходно је да се понашаш као велики вођа за каквог те сматрају.
Uma noite que peço que participe e aja como pai, você pisa na bola!
Jednu veèer te zamolim da se ponašaš kao djed. Ne možeš ni to.
Aja como se estivesse fazendo algo.
Pravi se kao da nešto radiš.
Aja como se tudo estivesse bem.
Ponašaj se da je sve u redu.
Não aja como se fosse normal.
Nemoj da se ponašaš kao da je ovo normalno.
Mate-me ou... aja como a fada que você é.
Ubij me ili... se ponašaj kao vila, što i jesi.
Não aja como se fosse superior.
Ne ponašaj se kao da si bolji od mene.
Volte logo lá e aja como se eu fosse uma bruxa, sabe como?
Samo se vrati unutra i pravi se da sam veštica, znaš? Da?
Não aja como se fosse durão, filho da mãe.
Ne ponašaj se kao da si opasan, kretenu.
Mas me preocupa que você aja como age.
Imam problem s time što se praviš kao da znaš.
Não aja como se todos não tivéssemos problemas.
NE PONAŠAJ SE KAO DA SVI NEMAMO PROBLEME.
Sem ofensas, mas eu não conheço você, então não aja como se me conhecesse.
Bez uvrede, ali ne poznajem te, tako da ne glumi da nešto znaš o meni.
Aja como uma jornalista e pare de nos enrolar!
Ponašaj se kao jebena novinarka, i prestani da nas zavlaèiš!
E não aja como se tivesse feito isso pelos outros, pois fez isso para que eu parasse de pressioná-lo.
I ne glumi kao što si to radio pred njima... jer to si uradio da ja tebe ne bih pritiskala.
E não aja como se não soubesse qual é o problema.
I ne pravi se da ne znaš šta je problem u ovome.
Não aja como Charles Foster Kane.
Nemoj sad i ti kao È. F. Kejn.
Aja como criança, será tratado como uma.
Ponašaš se kao dete i tako æu te tretirati.
1.7457060813904s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?